NAŠE USLUGE

PREVOĐENJE

Naša poslovna filozofija sastoji se prvenstveno u tome, da korisnicima naših usluga uz pomoć visokostručnih suradnika i moderno opremljenog i kompjutoriziranog ureda ponudimo kvalitetne usluge. Vrhunska kvaliteta naših usluga i vrhunska uslužnost - to su temeljna načela, kojih se u vlastitom interesu trajno nastojimo pridržavati. Pri tome smo u potpunosti svjesni, da sve što radimo možemo uraditi još bolje.

Nudimo usluge prevođenja na engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski, portugalski, nizozemski, švedski, mađarski, češki, slovački, poljski, slovenski, ruski, ukrajinski, bugarski, grčki, turski, albanski, arapski i s tih jezika na hrvatski.

Naše prijevode obavljaju visokoškolovani prevoditelji s dugogodišnjim prevoditeljskim iskustvom, znanjem iz točno određenog stručnog područja. Pored stručnih prevoditelja, kod zahtjevnijih stručnih tekstova koristimo usluge stručnjaka iz predmetnog područja (inženjere, tehničare, pravnike, medicinare, itd.), koji također vrlo dobro vladaju stranim jezicima.

U naše se suradnike ubrajaju i izvorni govornici, tako da prijevodi sadrže sve jezične "finese" dotičnog jezika. Na taj način osiguravamo visoku kvalitetu naših prijevoda. Za postizanje što boljih rezultata nastojimo uspostaviti što bolju komunikaciju između nas, naših prevoditelja i lektora, stručnjaka iz određenog područja i naručitelja usluge.

OVJERA DOKUMENATA

Prema želji naručitelja prevedene tekstove odnosno dokumente ovjeravaju naši prevoditelji koji su ujedno sudski tumači za strani jezik.

STRUČNA PODRUČJA

Nudimo usluge prevođenja i lekture iz slijedećih stručnih područja:

  • arhitektura
  • auto-industrija
  • bankarstvo
  • biologija
  • ekologija
  • farmacija
  • gospodarstvo
  • informatika
  • beletristika
  • management
  • marketing
  • medicina
  • politika
  • povijest
  • pravo
  • psihologija
  • religija
  • reklama, promidžba
  • sociologija
  • strojarstvo
  • tehnika
  • telekomunikacije
  • turizam
  • umjetnost i kultura

ISPORUKA

Prijevode isporučujemo pouzdano i na najbrži mogući način, ovisno o željama naručitelja, i to: 

  • putem elektroničke pošte (e-mail) u željenom formatu datoteke
  • putem modema
  • putem telefaksa
  • na disketi (Zip ili Jaz-disketi, cartridgu, CD-u)
  • ili kao ispis na papiru putem pošte.

Prijevod s ovjerom sudskog tumača dostavljamo osobno, kurirskom službom ili preporučenom poštom.

Rokovi isporuke za pojedini prijevod ovise o količini i težini teksta namijenjenog prevođenju. Stoga se rokovi isporuke ugovaraju tek nakon uvida u vrstu i količinu teksta.
Neobvezatnu ponudu i cjenik naših usluga šaljemo besplatno prema vašem zahtjevu i interesu.

LEKTURA

Naravno da ispravljamo, lektoriramo već prevedene tekstove. Tekstove za lekturu možete nam dostaviti ispisane na papiru, snimljene na disketi, ili iste isporučiti putem elektroničke pošte ili telefaksa.
Lekturu u pravilu obavljaju izvorni govornici čime postižemo najvišu kvalitetu  jezične lekture teksta.

KONSEKUTIVNO I SIMULTANO PREVOĐENJE

Usmeno odnosno konsekutivno i simultano prevođenje je zahtjevna i naporna intelektualna djelatnost, koja osim izvrsnog jezičnog znanja traži od prevoditelja gotovo svakodnevnu vježbu. Naši konsekutivni i simultani prevoditelji imaju višegodišnje prevoditeljsko iskustvo koje su stekli na sastancima, pregovorima, simpozijima, konferencijama, te su temeljem svojeg jezičnog znanja i svoje stručne sposobnosti uvršteni u naš popis konsekutivih i simultanih prevoditelja.

  • Konsekutivno i simultano prevođenje
  • Pratnja i prevođenje na službenim putovanjima
Ukoliko želite naručiti prevoditelja za kosekutivno ili simultano prevođenje, tada molimo da to učinite pismenim putem (na naš broj telefaksa ili na našu e-mail adresu), ili ispunite i pošaljite naš on-line obrazac i to najmanje tjedan dana prije planiranog sastanka, pregovora odnosno konferencije.

STOLNO IZDAVAŠTVO (DTP)

Prema Vašoj želji prevedene tekstove naši će grafički dizajneri uklopiti u Vašu  publikaciju, te će grafički oblikovati Vaš prospekt, katalog, tehničku uputu, brošuru ili knjigu.

Naša ponuda glasi: dostavite nam Vaš priručnik, brošuru, knjigu ili bilo koji tekst pohranjen na disketi ili drugom mediju - npr. kao tekst sastavljen i pohranjen u programima PageMaker, VenturaPublisher, QuarkXPress, Adobe Illustrator ili FreeHand - a mi ćemo Vam isporučiti tekst preveden na željeni strani jezik i pohranjen u istom programu. Tako izbjegavate dodatnu grafičku obradu teksta, te štedite vrijeme i novac.

Naravno da nam tekst za prijevod možete dostaviti i kao rukopis. Mi ćemo prevesti tekst, prema Vašim zamislima i uz primjenu odgovarajućeg grafičkog programa oblikovati tekst, te tako uređen pripremiti za tisak.

Ukoliko želite da Vam dostavimo ponudu za DTP-usluge, tada Vas molimo da ispunite naš on-line obrazac.

PREVOĐENJE WEB STRANICA

Sve više poduzeća danas koristi Internet kako bi svoje proizvode i usluge ponudilo što većem krugu potencijalnih kupaca, klijenata na domaćem ili stranom tržištu. Posjedujemo znanje i iskustvo koje nam omogućava da vašu Web stranicu prevedemo i adaptiramo na jedan ili više stranih jezika. Putem elektroničke pošte isporučit ćemo Vam vašu Web stranicu na stranom ili stranim jezicima, u cjelosti pripremljenu za postavljanje i prezentaciju na Internetu.

Ukoliko želite da Vam dostavimo ponudu za prevođenje i adaptaciju vaše Web stranice, tada Vas molimo da ispunite naš on-line obrazac.

LOKALIZACIJA SOFTVERA

Pod lokalizacijom softvera podrazumijevamo "preslikavanje" softvera, cjelokupne programske opreme na strani jezik. Postupak lokalizacije ima za cilj, da se cjelokupna programska oprema jezično prevede, ali ujedno i prilagodi kulturološkim i ostalim osobitostima tržišta, na kojem će se programski paket distribuirati. Pored prevođenja samog softvera, prevodimo također i pomoćne datoteke, readme-datoteke, instalacijske postupke, priručnike i ostalo. Naši prevoditelji i informatički stručnjaci upoznati su sa specifičnom problematikom i zahtjevima vezanim uz prevođenje, tj. lokalizaciju cjelokupne programske opreme.

Ukoliko želite da Vam dostavimo ponudu za prevođenje i lokalizaciju vašeg softvera, odnosno cjelokupnog programskog paketa, tada Vas molimo da ispunite naš on-line obrazac.

JEZIČNI SAVJETI

Nudimo savjete u svezi jezične i prevoditeljske problematike. Osim toga nudimo usluge prevođenja putem telefona, lekture, recenzije, sastavljanje stručnih, za pojedinu tvrtku i struku specifičnih glosara, itd.

OSTALE USLUGE
  • organiziranje tečajeva stranih jezika
  • konzalting, savjetodavne usluge za strane investitore i poduzetnike u svezi poslovanja i upravljanja tvrtkom u Hrvatskoj 

Copyright Pravica d.o.o. 1999.
All rights reserved

design by avalon